англо русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик англо русский немецко русский translateit англо русский немецко русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик
скачать словарь, купить словарь, англо-русский словарь eng
скачать словарь
англо русский переводчик
немецко русский словарь переводчик
немецко русский словарь переводчик
англо русский немецко русский
англо русский немецко русский

Словарь в картинках (учим английский язык)

Изучаемое слово: solon
Перевод на русский: (общ.) полная нагрузка;(тех.) ёмкостная нагрузка

Ассоциированная картинка:

Толкование слова на английском: If you seize something, you take hold of it quickly, firmly, and forcefully. (Ex.: ‘Leigh,’ he said seizing my arm to hold me back. ...an otter seizing a fish.); When a group of people seize a place or seize control of it, they take control of it quickly and suddenly, using force. (Ex.: Troops have seized the airport and railroad terminals... Army officers plotted a failed attempt yesterday to seize power.); If a government or other authority seize someone’s property, they take it from them, often by force. (Ex.: Police were reported to have seized all copies of this morning’s edition of the newspaper...); When someone is seized, they are arrested or captured. (Ex.: UN officials say two military observers were seized by the Khmer Rouge yesterday... Men carrying sub-machine guns seized the five soldiers and drove them away.); When you seize an opportunity, you take advantage of it and do something that you want to do. (Ex.: During the riots hundreds of people seized the opportunity to steal property...) If a river or road meanders, it has a lot of bends, rather than going in a straight line from one place to another. (Ex.: ...roads that meandered round the edges of the fields... We crossed a small iron bridge over a meandering stream.); A meander is a large bend in a river.; If you meander somewhere, you move slowly and not in a straight line. (Ex.: We meandered through a landscape of mountains, rivers, and vineyards...); If a speech, account, or piece of writing meanders, it seems to move from one topic to another without any order or purpose. (Ex.: His talk appears to meander but by the end focuses attention on the true state of affairs. ...a rich and meandering novel.)

Толкование слова на русском: МАССЕЙС (Massys) Квинтен (1465 или 1466-1530) , нидерландский живописец. В религиозных и морализирующих жанровых композициях ("Меняла с женой", 1514) стремился сочетать художественные принципы нидерландского и итальянского Возрождения. СОЛОВЬЕВ Владимир Александрович (1907-78) , русский драматург. Пьеса в стихах на исторические темы: "Фельдмаршал Кутузов" (1939), драматическая дилогия "Великий государь" (1945) и "Царь Юрий" (поставлена 1966); пьесы на современные темы. Государственная премия СССР (1941, 1946).

Подпишитесь на рассылку новостей программы TranslateIt!:

Copyright (c) 2003-2011
All rights reserved.