англо русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик англо русский немецко русский translateit англо русский немецко русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик
скачать словарь, купить словарь, англо-русский словарь eng
 
скачать словарь
англо русский переводчик
немецко русский словарь переводчик
немецко русский словарь переводчик
англо русский немецко русский
англо русский немецко русский
 



Словарь в картинках (учим английский язык)

Изучаемое слово: sitter
Перевод на русский: [,p?:s?p'tiviti];восприимчивость (Обр.пер.- receptivity);понятливость (Обр.пер.- comprehension)

Данный на этой странице текст может быть не точен. Это из-за того, что адекватность любого перевода зависит от контента переводимого текста. В любом случае мы рекомендуем выбирать варианты перевода на свой взгляд отталкиваясь от данного текста. Если у вас возникнут неточности с качеством перевода, целесообразно обратиться к переводчику, либо использовать сервисы машинного перевода.

Наш ресурс не несет ответственности за не корректный перевод и возможный ущерб, который вы можете понести в результате нашего перевода. Заимствование информации с нашего портала возможна категорически после письменного ответа правообладателя.

Ассоциированная картинка:



Толкование слова на английском: Something that is purple is of a reddish-blue colour. (Ex.: She wore purple and green silk. ...sinister dark greens and purples.); Purple prose or a purple patch is a piece of writing that contains very elaborate language or images. (Ex.: ...passages of purple prose describing intense experiences.) A seam is a line of stitches which joins two pieces of cloth together.; A seam of coal is a long, narrow layer of it underneath the ground. (Ex.: The average UK coal seam is one metre thick.); If something is coming apart at the seams or is falling apart at the seams, it is no longer working properly and may soon stop working completely. (Ex.: Britain’s university system is in danger of falling apart at the seams.); If a place is very full, you can say that it is bursting at the seams. (Ex.: The hotels of Warsaw, Prague and Budapest were bursting at the seams.)

Толкование слова на русском: ЗАПАДНО-ПОНТИЙСКИЕ ГОРЫ , часть Понтийских гор на севере Турции, к западу от р. Кызыл-Ирмак. Длина 475 км. Высота до 2600 м. КУНА , денежная единица Др. Руси, равная 1/25 гривны (10-11 вв.) и 1/50 гривны-куны, обращалась до сер. 14 - нач. 15 вв.


Подписка
Подпишитесь на рассылку новостей программы TranslateIt!:


Статистика
   
Copyright (c) 2003-2011
TranslateIt.ru.
All rights reserved.