англо русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик англо русский немецко русский translateit англо русский немецко русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик
скачать словарь, купить словарь, англо-русский словарь eng
 
скачать словарь
англо русский переводчик
немецко русский словарь переводчик
немецко русский словарь переводчик
англо русский немецко русский
англо русский немецко русский
 



Словарь в картинках (учим английский язык)

Изучаемое слово: salt
Перевод на русский: использовать в качестве

Ассоциированная картинка:



Толкование слова на английском: If you are confident about something, you are certain that it will happen in the way you want it to. (Ex.: I am confident that everything will come out right in time... Mr Ryan is confident of success... Management is confident about the way business is progressing.); If a person or their manner is confident, they feel sure about their own abilities, qualities, or ideas. (Ex.: In time he became more confident and relaxed...); If you are confident that something is true, you are sure that it is true. A confident statement is one that the speaker is sure is true. (Ex.: She is confident that everybody is on her side... ‘Bet you I can’, comes the confident reply.) Someone who is reticent does not tell people about things. (Ex.: She is so reticent about her achievements...)

Толкование слова на русском: ОРЛОВСКИЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР , им. И. С. Тургенева, областной, основан в 1815 графом С. М. Каменским как крепостной театр, с 1835 называется Орловским драматическим театром, с 1949 им. Тургенева. Актеры: В. Н. Давыдов, А. И. Погонин, П. А. Стрепетова, М. Г. Савина, П. С. Воробьев, А. А. Магдалинин, А. А. Поляк, Т. Е. Попова, А. В. Максимов и др. Главные режиссеры: В. А. Крамолов-Словахотский, М. М. Ляшенко, Х. А. Горин, художественный руководитель Б. Н. Голубицкий (с 1987). Спектакли: "Провинциалка" (1988), "Дым" (1990) и "Завтрак у предводителя" (1991) по И. С. Тургеневу, "Без вины виноватые" А. Н. Островского (1991), "Буря" У. Шекспира (1992) и др. КОРЧАК (Korczak) Януш (наст . имя Генрик Гольдшмидт, Goldszmidt) (1878-1942), польский писатель, педагог, врач. Повести "Дети улицы" (1901), "Король Матиуш I" (1923), книга "Как любить детей" (1914-22) проникнуты высоким гуманизмом. В годы оккупации Польши фашистской Германией Корчак героически боролся за жизнь детей в варшавском гетто; погиб в Треблинке с 200 своими воспитанниками.


Подписка
Подпишитесь на рассылку новостей программы TranslateIt!:


Статистика
   
Copyright (c) 2003-2011
TranslateIt.ru.
All rights reserved.