англо русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик англо русский немецко русский translateit англо русский немецко русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик
скачать словарь, купить словарь, англо-русский словарь eng
 
скачать словарь
англо русский переводчик
немецко русский словарь переводчик
немецко русский словарь переводчик
англо русский немецко русский
англо русский немецко русский
 



Словарь в картинках (учим английский язык)

Изучаемое слово: salt-cake
Перевод на русский: частный вопрос

Представленный здесь текст может быть не точен. Это связано с тем, что правильность каждого конкретного перевода определяется из контента переводимого текста. В данном случае мы рекомендуем использовать варианты перевода с умом отталкиваясь от стартового текста. Если у вас возникнут проблемы с качеством перевода, вы всегда можете связаться с переводчиком проконсультироваться с переводчиком, или как вариант использовать программы компьютерного перевода.

Наш ресурс не несет никакой ответственности за неправильный перевод и вероятный ущерб, который вы могли бы понести в результате такого перевода. Заимствование слов и переводов с нашего веб-сервиса возможна категорически после письменного ответа автора.

Ассоциированная картинка:



Толкование слова на английском: If you say that something sounds the death knell for a particular person or thing, you mean it will cause that person or thing to fail, end, or cease to exist. (Ex.: The tax increase sounded the death knell for the business...) Angling is the activity or sport of fishing with a fishing rod.

Толкование слова на русском: ЭТНИЧЕСКАЯ ОБЩНОСТЬ (в этнографии) , исторически возникший вид устойчивой социальной группировки людей, представленный племенем, народностью, нацией; термин "этническая общность" близок понятию "народ" в этнографическом смысле. ЕФИМОВ Александр Николаевич (р . 1923), российский военачальник, маршал авиации (1975), дважды Герой Советского Союза (1944, 1945). В Великую Отечественную войну в штурмовой авиации, командир эскадрильи и штурман авиаполка; 222 боевых вылета. С 1969 1-й заместитель, в 1984-91 главнокомандующий ВВС - заместитель министра обороны СССР.


Подписка
Подпишитесь на рассылку новостей программы TranslateIt!:


Статистика
   
Copyright (c) 2003-2011
TranslateIt.ru.
All rights reserved.