англо русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик англо русский немецко русский translateit англо русский немецко русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик
скачать словарь, купить словарь, англо-русский словарь eng
 
скачать словарь
англо русский переводчик
немецко русский словарь переводчик
немецко русский словарь переводчик
англо русский немецко русский
англо русский немецко русский
 



Словарь в картинках (учим английский язык вместе)

Изучаемое английское слово: ridged

Краткий перевод нового слова на русский язык: (общ.) местный поезд, местный пассажирский поезд со всеми остановками;(амер.) местный пассажирский поезд, останавливающийся почти на всех станциях

Этот текст может быть неправильным. Это связано с тем, что адекватность конкретного перевода определяется из контента переводимого текста. Во всех случаях мы рекомендуем применять варианты перевода здраво в соответствии от исходного текста. Если у вас выявятся проблемы с качеством перевода, вы всегда можете обратиться к переводчику, или применить программы машинного перевода.

Ассоциированное со словом изображение:

учим слово ridged


Толкование изучаемого слова на английском: If something is at fever pitch, it is in an extremely active or excited state. (Ex.: Campaigning is reaching fever pitch for elections on November 6.) Hesitation is an unwillingness to do something, or a delay in doing it, because you are uncertain, worried, or embarrassed about it. (Ex.: He promised there would be no more hesitations in pursuing reforms. ...the prime minister’s hesitation to accept a ceasefire.); If you say that you have no hesitation in doing something, you are emphasizing that you will do it immediately or willingly because you are certain that it is the right thing to do. (Ex.: The board said it had no hesitation in unanimously rejecting the offer...); If you say that someone does something without hesitation, you are emphasizing that they do it immediately and willingly. (Ex.: The great majority of players would, of course, sign the contract without hesitation...)

Толкование нового слова на русском: БОРОДИН Александр Порфирьевич (1833-87) , русский композитор и ученый-химик. Член "Могучей кучки". Опера "Князь Игорь" (завершена Н. А. Римским-Корсаковым и А. К. Глазуновым, 1890) - образец национального героического эпоса в музыке. Один из создателей русской классической симфонии (2-я, "Богатырская", 1876, открывшая героико-эпическое направление в русском симфонизме; симфоническая картина "В Средней Азии", 1980), русского классического струнного квартета. Мастер вокальной лирики ("Для берегов отчизны дальной"); ввел в романс образы богатырского эпоса, воплотил освободительные идеи 60-х гг. 19 в. ("Спящая княжна", "Песня темного леса"). Автор многих трудов по органической химии. Разработал методы получения бромзамещенных (1861) и фторангидридов (1862) органических кислот. Открыл (1872, одновременнло с Ш. А. Вюрцем) альдольную конденсацию. МАРКУЗЕ (Marcuse) Герберт (1898-1979) , немецко-американский философ и социолог, представитель франкфуртской школы. С 1934 в США. В 1960-х гг. выдвинул идею о том, что рабочий класс утратил революционную роль, которая перешла к "аутсайдерам" (люмпены, преследуемые национальные меньшинства и т. п.) и радикальным слоям студенчества и интеллигенции. Концепции Маркузе во многом определили идеологию левоэкстремистских элементов на Западе.


Подписка
Подпишитесь на рассылку новостей программы TranslateIt!:


Статистика
   
Copyright (c) 2003-2014
TranslateIt.ru.
All rights reserved.