англо русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик англо русский немецко русский translateit англо русский немецко русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик
скачать словарь, купить словарь, англо-русский словарь eng
 
скачать словарь
англо русский переводчик
немецко русский словарь переводчик
немецко русский словарь переводчик
англо русский немецко русский
англо русский немецко русский
 



Словарь в картинках (учим английский язык вместе)

Изучаемое английское слово: removability

Краткий перевод нового слова на русский язык: рекламный буклет

Этот текст может быть ошибочным. Это все потому, что адекватность конкретного перевода зависит от контента базового текста. При любых раскладах мы настоятельно советуем реализовывать варианты перевода здраво в зависимости от исходного текста. Если у вас появятся неточности с качеством перевода, целесообразно связаться с переводчиком проконсультироваться с переводчиком, либо же применить веб-сайты автоматического перевода.

Ассоциированное со словом изображение:

учим слово removability


Толкование изучаемого слова на английском: Self-supporting is used to describe organizations, schemes, and people who earn enough money to not need financial help from anyone else. (Ex.: The income from visitors makes the museum self-supporting...) A revolution is a successful attempt by a large group of people to change the political system of their country by force. (Ex.: The period since the revolution has been one of political turmoil.); A revolution in a particular area of human activity is an important change in that area. (Ex.: The nineteenth century witnessed a revolution in ship design and propulsion.)

Толкование нового слова на русском: ЗЕГАДЛОВИЧ (Zegadlowicz) Эмиль (1888-1941) , польский писатель. Книга стихов по мотивам фольклора "Бескидские колядки" (1923), "Можжевеловый дом" (1927), "Покосы" (1933). Пьесы (сборник "Драмы", т. 1-2, 1931-1932). Повести "Тьма над водами" (1929), "Кошмары" (1936), "Мертвое море" (1939). Перевел "Фауста" И. В. Гете (1927). УГОЛЕВ Александр Михайлович (1926-91) , российский физиолог, академик АН СССР (1984). Труды по пристеночному пищеварению в норме и патологии, эволюции пищеварительной функции.


Подписка
Подпишитесь на рассылку новостей программы TranslateIt!:


Статистика
   
Copyright (c) 2003-2014
TranslateIt.ru.
All rights reserved.