англо русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик англо русский немецко русский translateit англо русский немецко русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик
скачать словарь, купить словарь, англо-русский словарь eng
 
скачать словарь
англо русский переводчик
немецко русский словарь переводчик
немецко русский словарь переводчик
англо русский немецко русский
англо русский немецко русский
 



Словарь в картинках (учим английский язык вместе)

Изучаемое английское слово: regatta

Краткий перевод нового слова на русский язык: [di'sp?uli'ei??n];ограбление (Обр.пер.- robbing);грабёж;расхищение

Данный на этой странице текст может быть неточен. Причина в том, что адекватность конкретного перевода определяется из контента исходного текста. В данном случае мы советуем использовать варианты перевода здраво в зависимости от стартового текста. Если у вас выявятся неточности с качеством перевода, имеет смысл позвонить переводчику, или как вариант воспользоваться сервисы компьютерного перевода.

Ассоциированное со словом изображение:

учим слово regatta


Толкование изучаемого слова на английском: If you stave off something bad, or if you stave it off, you succeed in stopping it happening for a while. (Ex.: In a desperate attempt to stave off defeat, he reluctantly promised wholesale reform of the constitution... But the reality of discovery was a different matter, and he did all he could to stave it off.) Note: in AM, use 'colorless'; Something that is colourless has no colour at all. (Ex.: ...a colourless, almost odourless liquid with a sharp, sweetish taste.); If someone’s face is colourless, it is very pale, usually because they are frightened, shocked, or ill. (Ex.: Her face was colourless, and she was shaking... His complexion was colorless and he hadn’t shaved.); Colourless people or places are dull and uninteresting. (Ex.: We hurried through the colourless little town set on the fast-flowing Nyakchu.)

Толкование нового слова на русском: ИССЫК-КУЛЬСКИЙ ЗАПОВЕДНИК , в Киргизии. Основан в 1948. Площадь 34,8 тыс. га (в т. ч. ряд горных участков, побережье и часть акватории оз. Иссык-Куль). Каменистая пустыня, полынно-типчаковая степь и заросли караганы, подводные луга харовых водорослей. Одна из крупнейших зимовок водоплавающих птиц; в горах - марал, горный козел, встречается снежный барс. СЕРЕБРОВСКИЙ Владимир Иванович (1887-1971) , российский юрист, заслуженный деятель науки России (1958), доктор юридических наук, профессор. Труды по гражданскому и авторскому праву.


Подписка
Подпишитесь на рассылку новостей программы TranslateIt!:


Статистика
   
Copyright (c) 2003-2014
TranslateIt.ru.
All rights reserved.