англо русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик англо русский немецко русский translateit англо русский немецко русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик
скачать словарь, купить словарь, англо-русский словарь eng
 
скачать словарь
англо русский переводчик
немецко русский словарь переводчик
немецко русский словарь переводчик
англо русский немецко русский
англо русский немецко русский
 



Словарь в картинках (учим английский язык вместе)

Изучаемое английское слово: refresher

Краткий перевод нового слова на русский язык: ['h?:tful];вредный, пагубный;Syn: injurious, detrimental

Приведенный ниже текст может быть неправильным. Причина в том, что адекватность любого перевода определяется из контента базового текста. Каждый раз мы настоятельно советуем реализовывать варианты перевода на свое усмотрение в соответствии от стартового текста. Если у вас всплывут проблемы с качеством перевода, вы всегда можете позвонить переводчику, или использовать сервисы статистического перевода.

Ассоциированное со словом изображение:

учим слово refresher


Толкование изучаемого слова на английском: If you say that people are under the yoke of a bad thing or person, you mean they are forced to live in a difficult or unhappy state because of that thing or person. (Ex.: People are still suffering under the yoke of slavery...); A yoke is a long piece of wood which is tied across the necks of two animals such as oxen, in order to make them walk close together when they are pulling a plough.; If two or more people or things are yoked together, they are forced to be closely linked with each other. (Ex.: The introduction attempts to yoke the pieces together... The Auto Pact yoked Ontario into the United States economy... Farmers and politicians are yoked by money and votes.) {okey doke}

Толкование нового слова на русском: ИМПЛЕМЕНТАЦИЯ (от лат . impleo - наполняю, исполняю), осуществление, исполнение государством международных правовых норм. Каждое государство само определяет методы и средства имплементации. В международном договоре также может быть предусмотрена необходимость издания закона или иного акта для его осуществления. ПИСЦОВЫЕ КНИГИ , сводные описания хозяйства в России 15-17 вв. для податного земельного обложения - сошного письма. Составлялись московскими писцами и подьячими. Описание городской (церкви, дворы, лавки) и сельской (пахотные земли, сенокосные угодья и др.) местности.


Подписка
Подпишитесь на рассылку новостей программы TranslateIt!:


Статистика
   
Copyright (c) 2003-2014
TranslateIt.ru.
All rights reserved.