англо русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик англо русский немецко русский translateit англо русский немецко русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик
скачать словарь, купить словарь, англо-русский словарь eng
 
скачать словарь
англо русский переводчик
немецко русский словарь переводчик
немецко русский словарь переводчик
англо русский немецко русский
англо русский немецко русский
 



Словарь в картинках (учим английский язык)

Изучаемое слово: lung
Перевод на русский: вводить, вдвигать;вдвинуть, задвинуть;въезжать (в квартиру);окружать и готовиться к атаке

Представленный здесь перевод может быть не точен. Это связано с тем, что правильность любого перевода зависит от контента исходного текста. В любом случае мы настоятельно рекомендуем использовать варианты перевода на свое усмотрение в соответствии от начального текста. Если у вас появятся проблемы с качеством перевода, есть смысл позвонить переводчику, либо же использовать веб-сайты автоматического перевода.

Наш портал не несет никакой ответственности за не корректный перевод и вероятный ущерб, который вы могли бы понести в результате итогового перевода. Копирование слов и переводов с нашего словаря возможна строго после письменного ответа автора.

Ассоциированная картинка:



Толкование слова на английском: An author’s collected works or letters are all their works or letters published in one book or in a set of books. (Ex.: ...the collected works of Rudyard Kipling...); If you say that someone is collected, you mean that they are very calm and self-controlled, especially when they are in a difficult or serious situation. (Ex.: Police say she was cool and collected during her interrogation.) Something that is imperceptible is so small that it is not noticed or cannot be seen. (Ex.: Brian’s hesitation was almost imperceptible.)

Толкование слова на русском: БОРЩЕВИК , род крупных трав семейства зонтичных. Св. 70 видов, главным образом в умеренном поясе Восточного полушария. Медоносы. Молодые стебли и листья многих видов съедобны, некоторые используют как кормовые и лекарственные (желудочное, при кожных заболеваниях и др.). Сок вызывает воспалительные реакции на коже. РАМУШ РОЗА (Ramos Rosa) Антониу (р . 1924), португальский поэт. Книги метафизической лирики "Слово и место" (1977), "Тяготения" (1983), "Водяные часы" (1993). Проза (роман "Голубая стена", 1991). Статьи о современной португальской поэзии, о мотивах ирреальности в европейской лирике 19-20 вв.


Подписка
Подпишитесь на рассылку новостей программы TranslateIt!:


Статистика
   
Copyright (c) 2003-2011
TranslateIt.ru.
All rights reserved.