англо русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик англо русский немецко русский translateit англо русский немецко русский словарь переводчик translateit англо русский немецко русский словарь переводчик
скачать словарь, купить словарь, англо-русский словарь eng
 
скачать словарь
англо русский переводчик
немецко русский словарь переводчик
немецко русский словарь переводчик
англо русский немецко русский
англо русский немецко русский
 



Словарь в картинках (учим английский язык)

Изучаемое слово: conversation
Перевод на русский: отставать (Обр.пер.- tail off);отступать (Обр.пер.- to recede);отходить

Представленный здесь текст может быть не точен. Причина в том, что правильность любого перевода зависит от контента переводимого текста. В любом случае мы настоятельно советуем реализовывать варианты перевода на свой взгляд в соответствии от вашего текста. Если у вас появятся проблемы с качеством перевода, вы всегда можете позвонить переводчику, либо же воспользоваться сервисы машинного перевода.

Наш сервис не несет ответственности за не корректный перевод и теоретически возможный ущерб, который вы могли бы понести в результате нашего перевода. Использование статей с нашего веб-сервиса возможна исключительно после письменного ответа правообладателя.

Ассоциированная картинка:



Толкование слова на английском: Up-and-coming people are likely to be successful in the future. (Ex.: ...his readiness to share the limelight with young, up-and-coming stars... Mr Hurford is an up-and-coming player.) Someone who goes to night school does an educational course in the evenings. (Ex.: People can go out to work in the daylight hours and then come to night school in the evening.)

Толкование слова на русском: ФОЛ (Фолос) , в греческой мифологии мудрый кентавр, сын Силена и одной из мелиад (другие кентавры были детьми Иксиона). Радушно принял Геракла, но случайно уронил себе на ногу ядовитую стрелу героя и в мучениях умер. Боги превратили Фола в созвездие Стрельца. ГРИГОРЯН Марк Владимирович (1900-78) , армянский архитектор, заслуженный деятель искусств Армении (1940), заслуженный архитектор Армении (1969). Главный архитектор Еревана (1938-50). Крупные общественные здания: гостиница "Армения" (1959) и др. Государственная премия СССР (1951).


Подписка
Подпишитесь на рассылку новостей программы TranslateIt!:


Статистика
   
Copyright (c) 2003-2011
TranslateIt.ru.
All rights reserved.